Lorsque l’on voyage, la barrière de la langue peut parfois représenter un obstacle, ou tout du moins un frein à la découverte du lieu visité et des habitants de la contrée, où nous résidons. En visitant l’île de la Réunion, on se rassure en se disant, qu’il s’agit bien d’un département d’outre mer.
Certes, la langue officielle est le français. Mais, les diverses cultures ont influencé un langage, qui devait servir surtout, au départ, à se faire comprendre. Le créole réunionnais reste encore la langue vernaculaire de la région.
Une langue pour tous
Un petit rappel historique pour bien comprendre le créole. Le peuplement de l’île s’est faite par vagues successives, avec des minorités ethniques différentes et variées (Chinois, Malgache, Indiens,…). La nécessité de se faire comprendre par tous était absolument nécessaire. Ainsi était né le créole.
Bien sur, le créole repose, en grande partie, sur une base française, sur laquelle s’est greffée une influence malgache. L’influence tamoule (indienne) est également présente. Le créole réunionnais s’est développé au fil du temps, mais il reste encore aujourd’hui très populaire et usité.
Comme tous les autres types de créole, le créole réunionnais résulte donc plus des déformations subies par un langage (ici le français), afin de l’adapter aux besoins et aux nécessités du moment.
Même si il ne vous est pas indispensable de parler le créole pour découvrir l’île de la Réunion, posséder des rudiments et les bases vous permettra de découvrir le quotidien des réunionnais.
Une langue d’aujourd’hui
Vous parlez déjà un peu créole sans le savoir. Ainsi, lorsque vous demandez la soupe d’origine indienne, appréciée à la Réunion, le moultani, c’est déjà connaître un mot de créole. Et pourtant, le terme d’origine tamule n’est guère aisé, à l’inverse des 80 % de termes français qui composent ce dialecte de l’île de la Réunion.
Il reste néanmoins difficile d’apprendre le créole, tant cette langue vernaculaire demeure une langue parlée et vivante. Aussi, pour maitriser les bases indispensables du créole, la meilleure façon sera de vous mêler aux réunionnais et réunionnaises.
Quelques bases pour comprendre et / ou se faire comprendre et pour koz-an-kaf (Parler créole) :
Kwelafe ? Que se passe – t –il ? Quoi de neuf ?
Koman i Le ? Comment ça va ?
Le La Bien
Ouçayle ? Ou est ce ?
Ziskakan ? Jusqu’à quand ?
Bonzour Bonjour
Bwar Boire
Biny Se baigner
Pei local (de la Réunion)